lundi 11 février 2019

14)NOUARA-"DI LA3BAD HEMMEL" (AIME TON PROCHAIN)

     AIME TON PROCHAIN!

Je te conseille d’aimer ton prochain
Même si les dures paroles t'affectent de chagrin
Même si l'on te critique après
C'est pour alléger tes péchés!

Continue dans la bonne voie

Ta vie sera longue de surcroît.
Si tu écoutes l'un et l'autre
Tu t’épuiseras sur ta route!

On te ressassera les histoires du passé

Pendant que les hommes édifient des cités
Passifs nous observons
Oasifs nous demeurons!

Restes donc à ta place

Gardes la dignité et ta race
Fais la sourde oreille
Bannis tout soupçon rebelle!

Pars au loin, tu auras la paix au cœur

Et jouis de la part de ton bonheur.
Si tu écoutes autrui
La bonté te sera bannie!

A ton insu, tu iras vers 
l’abîme
Alors que tu es innocent et infime
Ainsi va la vie !!

 (inspiration chanson C.KHEDDAM)

https://karim60.blogspot.com/2019/02/14nouara-di-la3bad-hemmel-aime-ton.html






DI LA3BAD HEMMEL 

Refrain :
-----------------------------------------
Wessaɣ-k di leƐbad ḥemmel ma lhedra n medden tḍur-ik
Ma d wid ik yesƐan d cɣel akken ak mḥun dnub-ik
Wessaɣ-k di leƐbad ḥemmel ma lhedra n medden tḍur-ik
Ma d wid ik yesƐan d cɣel akken ak mḥun dnub-ik

Deg webrid yelhan kemmel, deg webrid yelhan kemmel
Ur k yessenqas, ur k yessenqas di lƐemer-ik
Ur k yessenqas, ur k yessenqas di lƐemer-ik
-----------------------------------------

Ma tselleḍ i wagi wihin kul ci ad teǧǧeḍ deg webrid
Ad aged aḥkun tiqdimin kra din maci d ajdid

Irgazen bnan timdinin, Irgazen bnan timdinin
Nekni m beƐid nettwali

(refrain)

Ma tselleḍ i lhedra n wiyiḍ, deg ul-ik tekfa reḥma
Ak awin anda ur tezriḍ keč mazal-ik d niya
(2)

Akka deg zman tettwaliḍ, akka deg zman tettwaliḍ
Wa yettru wa yettaḍṣa

(refrain)

Qqim deg amḍiq-ik dihin eǧǧ sser ɣek iman-ik
Err iman-ik ur tesliḍ anef i lxir yezdeɣ ul-ik
(2)

BeƐƐed akken ad tethenniḍ, beƐƐed akken ad tethenniḍ
Fares i ddunit d aḥkim

(refrain)


 

           

1 commentaire:

  1. Merci Aigle Royal pour votre remarque
    pertinente!La personne qui l'a traduite
    a surement omis quelques vers ainsi
    que l'ordre des couplets!J'ai trouvé
    une autre version en kabyle en
    esperant qu'elle sera meilleure!
    Donnez-moi votre avis SVP!

    RépondreSupprimer