dimanche 21 août 2016

6/AIT."L’AMOUR-TAYRI"

            L’AMOUR

J’ai ouvert l’armoire fermée

Depuis ma jeunesse passée
Le livre d’amour que j’avais laissé
Etait couvert de poussière et de saleté

La poussière qui le recouvrait en noir
Je l’ai secouée pour qu’il puisse me voir
Il me dit : qui me réveille ainsi ?
Ne sachant pas que c’était ma poésie.

Les pages  ne me reconnaissaient plus
Le livre tant écrit, m’avait perdu
Comme si ce qui se trouvait
N’était pas issu de ma pensée.

Comme si une autre main l’avait écrit
Loin de ma présence de mon esprit
Amour dont nous avions honte jadis
Tout le monde te prône aujourd’hui.

On t’embellit on te nomme « Tayri »
A moi, ton nom plait et guérit
Oh !combien desfois me suis-je souvenu
Du temps de ma flamme disparue

Ce feu s’est éteint  à jamais
Il est devenu cendres brulées
Emporté par le vent et marées
Ma jeunesse avec lui, s’en est  allée.

Les traces qui demeuraient brulantes
Ont été couvertes par les neiges fondantes
Le chant qui l’aurait ressuscité
Ne reconnait plus les lieux désirés

Regarde « Tayri » ce que je suis devenu pour toi
Et combien j’ai changé en moi
Pour toi, c’est tel que je t’ai connue
Ton visage est demeuré inconnu.

Dis-moi « Tayri », pourquoi tu m’as nié ?
Tu m’as laissé ne sachant où aller
Te rappelles-tu quand nous nous sommes connus ?
Nous avons fait luire le soleil sur  jours disparus.

Les jours qui t’ont trahi
Ont fini par me trahir aussi
Chacun d’eux portait son coup d’épée
Qui m’atteignait et t’épargnait

Encore, encore, encore…..

Je parle encore de toi
Comme si le temps s’est arrêté en moi
Quand je regarde ton visage illuminé
J’ai peine à croire que les temps sont passés.

Laisse –moi croire en mon rêve de bohémien
Si t’as pas compris, ne me reproche rien
Il ne me reste plus qu’à pleurer
Le temps pour moi, ne changera plus jamais.

Rien,rien, rien………

Rien n’est aussi doux que toi
Et rien n’est aussi amer que moi
Quand je croyais vraiment en toi
Tu m’as tendu tes bras vers moi

Tu m’as appris l’espoir
Ma jeunesse est restée en noir
Elle nous a trahi tous les deux
La vieillesse  a banni ton nom affectueux.

Aujourd’hui,aujourd’hui,aujourd’hui…….

Aujourd’hui en portant mes regards j’ai vu
Entre nous la barrière des années perdues
Tu ne ressens pas le poids des années
Qui n’accablent que moi le désespéré.

Tu sais que tous mes amis t’ont admiré
Ils t’ont connu avant leur âge avancé
Ils ne sont pas guéris de toi
Ils te contemplent fut-ce de loin.

Fini,fini, fini……..

Fini, je sais c’est le tard de ma vie d’angoisse
Ce n’est pas comme du temps de ma jeunesse
Il ne me sied plus de parler de toi
Je vais bruler ton livre malgré moi.

Je vais garder seulement l’image de  ton ombre
Simplement pour la revoir dans le sombre
Ce n’est pas dans une tombe sous-terre
C’est dans mon cœur ma chère….

  L’amour, l’amour, l’amour….

Inspiration chanson de Ait Menguelet- L’Amour/Tayri

https://karim60.blogspot.com/2016/08/6ait-mengueletlamour-tayri.html






 TAYRI

Lliγ taxzant i γelqeγ,
segg was m(i) akken mez’iyeγ,
taktabt n-lh’ubb i serseγ,
yuli-tt uγebbwar teqim,

aγebbar-nni tt-yulin,
zwiγt akken ad idd wali,
tennadd : «wi yi ddi sakwin ?»,
tγil mačči d-nekkini,

εarqeγ ulla i tewriqin,
taktabt uriγ tettu-yi,
amzun ayen i dges yellan,
mačči sγuri is idd yekka,

d-afus nid’en it yuran,
nekk ur d-as h’d’ireγ-ara,
lh’ubb is i netted’h’i,
asa qeblent irkkweli,

cebbh’en-kk seman-ak tayri,
ma d-nekk iεejb-iyi yisem-ik,
ach’al id nettmekti,
a yul-iw asmi nerγa,

truh’ tmes-nni,
tuγal d-iγed mi tensa,
yebbwi-tt wad’u teğğayi,
temz’i-w mi yides tedda,

ulla d-later i y-idd-yeqimen,
iγumit wedfel n-zman,
cna at idd yeskeflen,
asa εareqn-as imukkan,

a tayri amek i t-uγaled’ ?
muqledd ach’al i beddleγ,
ma d-kemini akken i kkem sneγ,
i mazal yella wudem-im...

a tayri, m(e)li-yi-dd amek akken,
teğğid’-iyi ger iberdan ?
tecfid’ amek idd nemsawam,
nesaγ-dd it’ij γef wusan,
usan i kkem yeğğan tura,
uγalen armi di yernan,
kkul yiwen yebbwid tiyita,
h’uzan-iyi ur kkem h’uzan,

mazal, mazal, mazal...

mazali hedreγ fell-am,
am akken h’ebsen lewqat,
xas ttwaliγ di s’if-am,
ur umineγ zman ifat,
εemd-iyi, ad amneγ lemnam,
ma tfhemd’ dgi ur kkat,
h’aca ayaggi iyi dd-yeggwran,
fell-i ur t-tt-beddil teswaεt,

ullac, ullac, ullac...

ullac igg lhan am kem,
ullac igg rz’agen anect-im,
asmakken i yumneγ yisem,
tesendeid ifasen-im,
h’efd’eγ d-acu i d-asirem,
temz’-iw mi yidem teqim,
txedε-iyi, txedεi-kkem,
temwγer tesbaεd-iyi isem-im,

asa, asa, asa...

asa d’aleγ walaγ-n,
garanneγ zerb n-lesnin,
ur tz’ered’ iseggwasen,
h’aca fell-i i dd-steqsin,
tez’rid’ kkul tizya-w tesen,
snen-kkem qebl ur γlin,
sgem ur dd-tt-nekkaren,
mebεid i kkem dd-tt-walin,

dayen, dayen, dayen...

dayen z’riγ ifat lh’al,
mačči am as mi mez’iyeγ,
ur yecbih’ felli wawal,
taktabt-im a-tt-serγeγ,
ad eğğeγ yidi lexyal,
i wakken add tt-mektayeγ,
mačči degg z’ekka bb-wakal,
degg ul-iw a kkem n’et’leγ,

Tayri, tayri, tayri...


















Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire